40-й театральный сезон

Касса театра:

Пн: Выходной
Вт-Пт: с 13:00 до 19:30
Сб-Вс: с 12:00 до 18:30
Купить билет

Главный режиссер театра:

Народный артист России

Основатель театра:

Народная артистка России
#театрсфера

Театральный отчет о спектакле "Пенелопа на все времена" на портале theatre.ms

Театральный отчет о спектакле "Пенелопа на все времена" на портале theatre.ms
10 Октября 2017

В чем рецепт семейного счастья? Возможно ли сохранить настоящие и искренние чувства между супругами спустя годы брака? На эти вопросы еще в прошлом веке отвечал Сомерсет Моэм в своей удивительной пьесе «Пенелопа на все времена», а актеры Московского Драматического театра «Сфера» уже на протяжении шести лет на глазах зрителей оживляют представления британского писателя о супружеской жизни.

Уютная основная сцена театра встречает медленно расплывающихся по залу гостей. Внимание зрителей сразу обращается на декорации, которыми украшена сцена. Больше всего всех привлекает ваза с веселой и грустной масками, которая ярко выделяется на фоне других ваз с цветами, так же оформляющими восьмиугольный подиум в центре зала. «Судя по декорациям, спектакль обещает быть особенно увлекательным», — отмечает один из зрителей. После третьего звонка на сцену уверенной походкой входит пожилой мужчина очень интеллигентного вида. Сопровождающая его горничная спешит за бутылкой коньяка и утренней газетой. Так обслужить гостя приказала ей хозяйка, которая не появляется на сцене. Спустя несколько минут после прихода мужчины в гостиную врывается женщина, за которой горничная опять же ухаживает так, как распорядилась хозяйка. Та же самая история происходит и с двумя мужчинами, входящими один за другим. Всех четверых гостей объединяют срочные телеграммы, полученные от хозяйки дома Пенелопы О’Фаррел (Валентина Абрамова), причем в каждой телеграмме указаны разные причины такой срочности. Вся эта путаница разрешается лишь с приходом самой Пенелопы, которая с порога объявляет пришедшим, что разводится с мужем из-за его измены с ее ближайшей подругой. Миссис Голайтли (Людмила Корюшкина), мать девушки, сама не оправившись еще от шока, начинает утешать отчаявшуюся дочь. Дядя Пенелопы, Давенпорт Барлоу (Василий Куприянов), топит свое огорчение в бутылке коньяка, принесенного горничной. Друг семьи, адвокат мистер Бидсуорт (Олег Алексеенко) лишь потеряно смотрит на страдания семьи его друзей. Среди истерик, рыданий и криков обманутой жены о своей бесконечной любви к мужу и безвыходности своего положения, утешительных речей матери и плеска коньяка в стакане вдруг звучит голос разума. Исходит он ни от кого иного, как от отца бедной Пенелопы мистера Голайтли (Дмитрий Ячевский). Поначалу его пытаются игнорировать, объясняя это тем, что он, математик, проведший всю свою жизнь за книгами, ничего не смыслит в жизни. Однако именно к его совету прислушивается Пенелопа. Ее любовь к мужу отец сравнивает с клубничным мороженым, которым она кормит супруга утром, днем и вечером вот уже в течение пяти лет. Единственный способ вернуть любимого – умерить свой собственный пыл и сделать так, чтобы он больше времени проводил со своей любовницей, Адой Фергюссон (Александра Чичкова). Тогда она сама оттолкнет его от себя тем самым клубничным мороженым, которое и стало причиной измены Дика (Анатолий Смиранин).

3 вопроса, способные оттолкнуть даже пылко влюбленного человека: «Ты любишь меня?», «Почему ты так долго не приходил?», «Когда ты вернешься?». Именно этими вопросами Пенелопа почти сама передает своего горячо любимого мужа в лапы соперницы. А ведь она просто не знает, как еще она может выражать свою безграничную и самоотверженную любовь. И вот он, тот самый парадокс семейной жизни, на котором делает акцент автор. Дик вспоминает о своей супруге лишь тогда, когда она перестает выражать свои чувства, и к своему же удивлению он понимает, что ему этого не хватает. В отчаянии он пытается снова получить хоть малую толику ее любви. Однако настроенная на победу девушка неукоснительно следует советам родственников, превращая жизнь мужа «в ад».

Актерам удается самое главное – подчеркнуть тот самый британский юмор, который является ключевой деталью произведения Моэма. С его помощью автор изображает парадоксальность семейного быта, женской психологии и отношений между мужчиной и женщиной. Всем известно, что высшая похвала для актера – искренние эмоции благодарного зрителя, и эта труппа их по-настоящему заслуживает. Смех в зале замолкает лишь в те моменты, когда действие становится действительно напряженным и заставляет зрителей с нетерпением ожидать очередного внезапного поворота событий. Благодаря профессионализму выступающих и интерактивности самого спектакля гости чувствуют себя не сторонними наблюдателями чужого конфликта, а реальными участниками настоящей семейной драмы. «В какой-то момент даже забываешь о том, что ты в театре. Такое чувство, будто этот скандал разворачивается в реальной жизни прямо на твоих глазах. Безусловно, такого эффекта можно достигнуть только блестящей актерской игрой, что мы и увидели сегодня», — делится зритель Галина.

Невозможно не отметить так же безукоризненную работу светорежиссера Бориса Белова. Удивительно, как работа со светом способна усилить драматический эффект трагической паузы, ужас внезапно полученной дурной новости или даже перехватить дыхание зрителя в момент особенно напряженного действия. Все это, в купе с оригинальной и яркой сценографией, авторами которой являются Ольга Хлебникова и Владимир Солдатов, создает неповторимую поразительно уютную атмосферу театра, в который хочется возвращаться снова и снова.

Скорее всего, многие бы не согласились с Моэмом, сказав, что таким образом невозможно решить подобную проблему. А кто-то вообще не простил бы измены, и эта история для него закончилась бы, даже не начавшись. А стоит ли тогда идти на этот спектакль, если взгляды зрителя и автора так сильно расходятся? Решайте сами. Но разве вам самим не интересно узнать, услышит ли главная героиня в конце от любимого мужа простой вопрос: «Пен, а когда ты вернешься?»?

Автор: Лидия Мисник

Сайт портала theatre.ms

Живой театр

Какой же он этот «мой театр»?
Живой. Сегодняшний и вечный. Просто, в нём не нарушено звенышко: сейчас, сию минуту живой актёр и живой зритель – взаимодействие, теснейшая их взаимозависимость и взаимосвязь... устранено всё, что этому мешает...
Суть-то живого театра в живом общении...

Екатерина Еланская