42-й театральный сезон

Касса театра:

Купить билет

Главный режиссер театра:

Народный артист России

Основатель театра:

Народная артистка России
#театрсфера

«Наши за границей»: ничего не меняется

«Наши за границей»: ничего не меняется
18 Сентября 2018
Встречали соотечественников за границей? Наблюдали, как порой они доказывают что-то иностранцу на русском, как не оставляют чаевые, как злятся и негодуют от того, что их не понимают? Испытывали испанский стыд? Может, вы над этим просто посмеивались? В подобную атмосферу погружает зрителей спектакль «Наши за границей» в театре «Сфера».

Супружеская пара впервые отправляется в путешествие в другую страну. Они едут в Париж на поезде через Германию. Жена училась в пансионате у madame, и поэтому по-французски говорит неплохо. А вот с немецким языком полный провал у обоих супругов. Их путь сопровождают суета, комичные ситуации, мелкие конфликты с пограничниками, официантами, кондукторами. И вот они в Париже. С трудом находят жильё, сетуют на дороговизну. Идут гулять, восхищаются видами, посылают открытки друзьям и родственникам, желая вызвать зависть последних. Находят «русскую избу», но разочаровываются, узнав, что там работает один лишь истинно русский. Восторгаются и ужасаются местным нравам и обычаям, посещают злачные места, где не обходится без приключений. Возвращение домой проходит в мечтах о щах и водке, а по прибытии на Родину супруги восклицают: «И дым Отечества нам сладок и приятен».

Спектакль поставлен по сатирической книге Николая Лейкина «Наши за границей». Лейкин – журналист, многоопытный литератор, современник и друг Антона Павловича Чехова. Герои его книги – купцы, жившие более 100 лет назад. Постановщики спектакля не стали ничего менять, и поместили в центр повествования именно купеческую семью. Но их манеры и поведение мало отличаются от наших современников. Наблюдая за действием, ловишь себя на мысли: «Всё так и есть». И сначала чувствуешь неловкость, а потом расслабляешься и просто смеёшься.

Играют спектакль на камерной сцене. По сути, это уютная большая комната. Зрители располагаются по кругу, рядом с ними – музыкальный ансамбль и актёры, задействованные во второстепенных ролях. Главные же герои всегда в центре – на диване, который становится то поездом, то одной из остановок туристов, за столиками кафе, в «экипажах» с лошадьми, инсценированными стульями… Среди зрительских мест стоит и настоящая кровать, куда рухнет загулявший муж после бурной парижской ночи. Видеопроекции на стенах воссоздают пейзажи за окном поезда, парижские достопримечательности и даже эмоциональное состояние разгневанной супруги.

Спектакль лёгкий и музыкальный. Эта история проста и понятна каждому. Задорная актёрская игра обеспечивает хорошее настроение. Сюда можно прийти с друзьями и родственниками, которые совсем не ходят в театр. Они смогут повеселиться и расслабиться, и им не придётся ломать голову над глубокими смыслами, заложенными режиссёром. Ведь их здесь и нет. Единственное, сопоставив, разные эпохи, понимаешь, что люди совсем не меняются.

Наталия Алейнова 
https://pluggedin.ru

Живой театр

"Мажорная симфония в белом"... Не "театр-зрелище" - "театр-взаимодействие"... На видном месте - эмблема: круг. Круг, объединяющий всех, кто сюда пришел. Сцена - в центре: небольшой деревянный помост шестигранником. Деревянная круговая дорожка отделяет помост от рядов. Принцип цирка, принцип волчка: зрители - вокруг точки, в которой пульсирует действие. Нет деления на "зал" и "сцену с кулисами", на "театр" и "мир" — нет делящей стены, нет зеркала сцены. Есть сфера взаимодействия..."

Лев Аннинский, литературный критик, литературовед